Неоткриено засновано
Овој договор е направен од Ден на 2024 година, по и помеѓу:
Откривање на партија
Адреса
Е-пошта
Примање забаваЈангжу Вејја Меѓународно тргување копродукции, Ltd.
АдресаСоба 816 & 818, зграда Гонгјуан, бр.56 -запад од ВенчангаПат, Јангжу, iangиангсу, Брадатаa.
Е-поштаinfo@plushies4u.com
This Agreement applies to the disclosure by the disclosing party to the receiving party of certain "confidential" conditions, such as trade secrets, business processes, manufacturing processes, business plans, inventions, technologies, data of any kind, photographs, drawings, customer lists, financial statements, sales data, proprietary business information of any kind, research or development projects or results, tests or any non-public information relating to the business, ideas, or plans of one party to this Договор, комунициран на другата страна во која било форма или во какви било средства, вклучително, но не ограничувајќи се на, писмено, машина за пишување, магнетна или вербална трансмисија, во врска со концептите предложени од клиентот. Ваквите минати, сегашни или планирани обелоденувања на странката што прима во понатамошниот текст се наведени како „комерцијални информации“ на партијата за обелоденување.
1 Во однос на податоците за титулата откриени од партијата за обелоденување, партијата за примање се согласува:
(1) Чувајте ги податоците за титулата строго доверливи и преземете ги сите мерки на претпазливост за да ги заштитите таквите податоци за титулата (вклучително, без ограничување, оние мерки што ги користи страната што прима за заштита на сопствените доверливи материјали);
(2) да не открива никакви податоци за титулата или какви било информации добиени од податоците за титулата на која било трета страна;
(3) да не се користат комерцијални информации во кое било време, освен со цел внатрешно оценување на нејзините односи со партијата за откривање;
(4) Да не ги репродуцирате или обратите податоците за насловот. Партијата што прима набавува дека нејзините вработени, агенти и подизведувачи кои добиваат или имаат пристап до податоците за титулата, склучуваат договор за доверливост или сличен договор сличен во суштина со овој договор.
2. Без давање никакви права или лиценци, партијата за обелоденување се согласува дека горенаведеното нема да се однесува на никакви информации по 100 години од датумот на откривање или на какви било информации што може да ги покаже страната што прима;
(1) стана или станува (освен преку неточен чин или пропуст на странката што прима или нејзините членови, агенти, консултантски единици или вработени) достапни за пошироката јавност;
(2) Информации за кои може да се докаже писмено да бидат во сопственост, или познато, на страната за примање со употреба пред приемот на приемот на странката од странката, освен ако странката што прима не е во незаконско поседување на информациите;
(3) Информации законски им се откриваат од трета страна;
(4) Информации што се независно развиени од страна на страната што прима без употреба на комерцијални информации на партијата за обелоденување. Партијата што прима може да открие информации како одговор на законот или судската наредба сè додека страната што прима користи вредни и разумни напори за да го минимизира обелоденувањето и да дозволи странката за откривање да побара заштитна наредба.
3. Во секое време, по приемот на писмено барање од странката за обелоденување, странката што прима веднаш ќе се врати на странката за откривање на сите комерцијални информации и документи, или медиуми што содржат вакви комерцијални информации, и сите или сите копии или извадоци од нив. Ако податоците за титулата се во форма што не може да се врати или да се копира или препиша во други материјали, тој ќе биде уништен или избришан.
4. Примателот разбира дека овој договор.
(1) не бара обелоденување на какви било комерцијални информации;
(2) не бара од страната за откривање да влезе во која било трансакција или да има врска;
5. Партијата за откривање дополнително признава и се согласува дека ниту странката за обелоденување, ниту кој било од нејзините директори, службеници, вработени, агенти или консултанти не прават или ќе направат каква било застапеност или гаранција, изразена или имплицирана, во однос на комплетноста или точноста на податоците за титулата дадени на примателот или неговите консултанти и дека примателот е одговорен за сопствената проценка на изменетите податоци за титулата.
6. Неуспехот на која било страна да ги ужива своите права според основниот договор во кое било време за кој било временски период нема да се толкува како откажување од таквите права. Доколку некој дел, терминот или одредбата на овој договор е незаконски или неизвршен, валидноста и спроведувањето на другите делови на договорот остануваат непогодени. Ниту една страна не може да ги додели или пренесе сите или кој било дел од своите права според овој договор без согласност на другата страна. Овој договор не може да се смени за која било друга причина без претходен писмен договор на обете страни. Освен ако некаква застапеност или гаранција овде не е измамничка, овој договор го содржи целото разбирање на страните во однос на предметот на овој предмет и ги надминува сите претходни застапени, списи, преговори или разбирање со почит кон нив.
7. Овој договор ќе се регулира со законите за локацијата на партијата за откривање (или, доколку партијата за обелоденување се наоѓа во повеќе од една земја, локацијата на нејзиното седиште) („територијата“). Партиите се согласуваат да достават спорови што произлегуваат или се однесуваат на овој договор до неексклузивните судови на територијата.
8. Обврските на Јангжу Вееах Меѓународниот трговски копродукции, ООД во однос на овие информации се ширум светот.
Во сведок за тоа, страните го извршија овој договор на датумот утврден погоре:
Откривање на партија
Претставник (потпис)
Датум:
Примање забаваЈангжу Вејх Меѓународно тргување копродукции, Ltd.
Претставник (потпис)
Наслов: Директор на плишани.com.com
Вратете се преку е -пошта.